二次世界大戰過後不久的年代,在一個華盛頓州小島,發生一起漁夫溺斃意外事件。依森霍克飾演承繼父業的當地小報編輯,藉由報導此宗命案的審判過程,再一次揭開二戰期間,日裔美籍居民在敵我矛盾間所受的不公平待遇,以及他與日裔美籍女子初枝之間的青梅竹馬戀情,日後如何受到波及,而無情地被中斷。
這宗命案的被告正是初枝的丈夫,同為日裔美籍,也是二次大戰期間的授勳英雄,但是這分靠著出生入死換取得來的榮耀,並不能在這場攸關個人榮辱的審判中,為他爭取到公平合理的對待。而依森霍克飾演的小報編輯,延續了父業,也延續著他父親辦報的道德良知。在追蹤報導過程中,他調閱了海岸防衛隊相關的無線電通聯紀錄,抽絲剝繭地理出一些關鍵的巧合,幫助初枝的丈夫在這場審判獲得幾乎失去的公平,平等和正義。
這部影片的一條主線,說的是有關人類相處,人人皆能朗朗上口的道理,演的是幾乎千古難變,人人總難破除偏見的故事,人類之間,只要還存在著民族和種族,對立和偏見便會同時存在。另一條主線,敘述的是一段中斷的男女純真愛情,最終昇華成人類間純淨的愛。愛情之間,也許是再無雜念,但是愛情之外,難免存在著家庭、道德及許多種種不同的影響,所以愛情也不絕對就是愛情,只是我們可以跳脫地或是阿Q地說,愛情有了昇華或是出口。這兩條線是各自獨立,卻也彼此糾纏著。
除開劇情不說,這部影片中,有兩句話讓我頗有所感。
「天地固然無情,但無法宰制人類的心靈。」
我會這麼看這句話,天地固然無情,人類難免相殘,但始終無法宰制我們的心靈。所以,有情天地,有愛人間,雖是遙遠的期待,但絕非永不可及。
「當檢視一個人的死亡時,正衡量著另一個人的命運。」
我必須說,我一定要牢牢地,好好地,記住這句話。因為,我一定會忘記,特別是憤怒盤據在我心頭的時候。
- Sep 05 Mon 2005 22:35
愛在冰雪紛飛時 (Snow Falling on Cedars)
close
全站熱搜
留言列表